2005/07/29

困った日本人(1)

今日、仕事の帰りに大阪の某駅で大声で起こっている男性を見た。
年の頃は50代半ばかな?
その人は何が気に入らないのか、売店の店員の若い女性にがなり立てている。よく聞いていると、どうも間違った新聞を渡したようだ。
それをその男性は

「こっちが気づかんかったらどないする気や!職務怠慢ちゃうんか!」(大阪ですからもろ大阪弁です)

というようなことをがなり立てているのだ。
売店の女性は何度も頭を下げてあやまっている。
この姿を見て、私は気分が悪かった。
確かに彼女は新聞を渡し間違えたかもしれない。しかし、基本的に店というものは客が商品を選び代金を支払うところである。
特に、駅の売店で新聞を買う時、普通は自分で新聞を取ってお金を払わないだろうか?
しかし、かの男性はそのルールを破っているようなである。彼が買っていたスポーツ新聞はがなり立てている彼の足下近くにあり、ブースの中にいる女性は手をのばさなければ届かない位置にある。
それを、この男性は「◯◯スポーツちょうだい」といってわざわざ、自分の目の前にある新聞をブースの中の彼女に取らせたのである。


おかしくないか!


団塊の世代と呼ばれるこの年代の男性は日本の高度経済成長を象徴する人種である。
こと、世界的に日本人のマナーが悪いという印象はこの年代のおかげである。(もちろんちゃんとした人も沢山いますよ)
とにかく尊大でなのだ。
食事に行けば直ぐわかる。
店員に対する態度ひとつをみても、いかにもエラソーなのである。


なぜだろう?


タイに行くときでもこの団塊世代は一目でわかる。
ゴルフシャツでビール片手に大声出して話していたら団塊世代だ。(言い過ぎか?)
なぜ、ゴルフシャツがカジュアルになるのかよー判らん。
ポロじゃあるまし、普通はゴルフシャツを普段には着ない。
だいたい、ゴルフシャツはスポーツショップやゴルフショップでしか売っていない。
それはスポーツウェアだからです。
スポーツウェアはスポーツをするときに着るもので、普段着ではない。
ポロシャツの様にカジュアルウェアとして認められたものもあるけれど、ゴルフシャツは認められていません。(何が違うか判りますか?)
100歩譲って着てもかまわないがとにかくセンスがない。
自分で服を選んで買う世代ではないからだ。
その上、英語も出来ない人が多すぎる。
別に英検を取れだのそんな事も言うつもりはないが、せめて飛行機の中でビール頼むのぐらい英語で行ってほしい。
それにアテンダント捕まえて「オイ、ビール!」はないでしょう。
なんとかしてほしい。
どうして、レストランや飛行機の中で、丁寧語が使えないのか?
これはもうマナーの問題だと思います。
みなさんお気をつけ下さい。

0 コメント: